International tätige Unternehmen müssen online in allen Märkten vertreten sein. Dabei geht es um Imagewebseiten, Online-Shops oder Apps, die in verschiedenen Sprachen verfügbar sind.
Um die Erstellung Multilingualer Webseiten zu erleichtern, verwenden unsere Kunden Localise.biz, oder kurz Loco. Mit dieser Online-Anwendung können Übersetzungen für beliebig viele Sprachen eingepflegt werden.
Ein großer Vorteil gegenüber der Übersetzung im System ist die CMS-unabhängige Rechteverwaltung: Sofern Sie eine Übersetzungsagentur beauftragen, können Sie dieser in Loco einen Zugang erstellen und müssen das nicht im CMS machen. In Loco können Sie jedem Nutzer eine oder mehrere Sprachen für die Übersetzung zuweisen.
Die Übersetzungen gestalten sich einfach und effizient: Nur solche Strings, die von den Drupal-Entwicklern vorselektiert nach Loco gepusht werden, können übersetzt werden. Dadurch wird gewährleistet, dass unnötige Strings gar nicht erst zur Übersetzung bereitstehen. Die Übersetzungen werden dann automatisiert an das System überliefert, wobei hier die Upload-Frequenz an das jeweilige Projekt angepasst werden kann, z. B. stündlich oder täglich.
Übersetzungen können jederzeit geändert werden. Sie werden dann im System überschrieben. Fehlt eine Übersetzung, kann die Liste der Strings entsprechend gefiltert werden. Dies steigert die Effizienz enorm.
Mit der Suchfunktion können einzelne Strings direkt gesucht werden.
Loco bietet außerdem die Möglichkeit, Übersetzungen zuerst in einen Review zu geben, bevor sie ans System zurück übergeben werden. Dies minimiert mögliche Fehler.
Als Projektleiter haben Sie stets eine Übersicht über den Stand der Übersetzungen und können ggf. eingreifen.
Fazit
Für eine effektive Erstellung Multilingualer Webseiten eignet sich Loco hervorragend. Das Tool bietet eine einfache Bedienung und eine gute Übersicht.
Haben Sie auch ein multilinguales Drupal-Projekt? Nehmen Sie Kontakt auf! Mit arocom als Partner steht Ihnen nichts im Wege.